
(2008年推出的《新寶島 完全復刻版》)
前文:手塚治虫與《新寶島》- 日本戰後漫畫熱潮原爆點 (上)
雖然現時普遍認為《新寶島》是手塚治虫的重要作品,但是他本人對於此作當年出版的版本卻非常不滿意。在他推出作品大全集時,甚至說過「只有《新寶島》我不想再版」(註一)。究竟此書出版時發生了甚麼事呢?
《新寶島》的誕生
當時手塚治虫正積極尋找出版漫畫的機會,經過朋友的介紹下,認識了當時在關西頗有名氣的漫畫家酒井七馬。手塚既有到他家裏聊漫畫,也有出席他主辦的關西漫畫家聚會 (註二),在多次見面及看過手塚治虫的作品後,後決定合作推出《新寶島》。根據竹內オサム的研究 (註三),手塚治虫這部引起酒井七馬的作品,最大可能是《老爹的寶島》,酒井看後印象深刻,繼而決定手塚合作。
(右圖:《老爹的寶島》,來自 新寶島 完全復刻版 豪華限定版 付錄解說)
手塚治虫對當年出版的不滿
雖然漫畫最終十分成功,但這段合作過程並不順利,導致日後手塚治虫當時發行的《新寶島》極為不滿。當中最主要的原因,是負責作畫的手塚治虫與原作酒井七馬之分工及修改問題。以手塚本人所說,酒井只提供了很簡單的故事描述,是他主力作創作這部作品,但最終酒井七馬不單止大幅由250頁刪減至192頁,而且在不少不滿意的地方都貼上白紙重畫,令作品與他原先的創作有很大差異 (註四)。但同時,亦有當時與二人相熟的漫畫家覆述酒井七馬的話,表示他給與手塚治虫的草圖已經包含對話框及畫面分割,並有詳細筆記 (註五)。由於二人都已仙遊,所以現今已難求證酒井七馬原作的仔細程度,但由各方憶述可以相信篇幅的確是被大幅度刪減及修改而未知會手塚,令他極為不滿。
另一大原因,是與當年印製漫畫的技術有關。那時《新寶島》是以當年流行的「紅皮漫畫」形式出版,製作過程需要製板師傅依來稿臨摹一遍,由於製版技術參差,所以有時候會出現嚴重錯誤,如少了一隻腿、多了顆眼珠 (註六)。當時由於《新寶島》極受歡迎,所以不斷再版,以竹內オサム的研究最起碼有七版 (註七),而各版本有時候是基於另一版本再製版,所以會造成與原稿的差異更大。
因為以上原因,手塚治虫在推出漫畫全集時,將《新寶島》一推再推,讓這部出道作成為第一批300本全集中的第281本 (註八)。由於當時已是原作推出 37 年後,原稿已遺失,所以手塚是是依其記憶重畫 250 頁版本。
(右圖:1984 年重畫版《新寶島》的台灣中文版封面,自行拍攝)
《新寶島》的革新之處
說了這麼多《新寶島》的背景,究竟這部漫畫除了在銷量高之外,它對日本漫畫發展有何深遠的影響呢?正如前文提過,它是當年紅皮漫畫銷量三甲之中,唯一一部採用現代漫畫表達手法的劇情長篇漫畫 (註九)。的在日本流行藝術創作當中,在繪畫的圖案中寫入對白的習慣自浮世繪已有 (註十)。但對於長篇故事漫畫,當時仍是流行連環畫式的作品,起源自戰前的紙板劇 (早期直稱為「雜誌上的紙板劇」),以文章故事配以寫實風格的作畫,而不如現今漫畫般大量採用對白框 (註十一)。紅皮漫畫時代銷量三甲除了《新寶島》,就是山川惣治的《少年王者》及永松健夫的《黃金棒》,前者為戰後連環畫的代表人物,而後者則直接改篇自紙板劇。在這個時代,機乎只有手塚治虫以美式對白漫畫模式去創作長篇作品,而《新寶島》則是一炮成名的成功示範 (註十二)。
然而,單單手塚不止於引進美式風格,更要探索分鏡的運用,而這更成為當代日本漫畫的最重要元素。以筆者的個人分析作定義,漫畫分鏡是某程度上近似電影分鏡,將重要的圖像以不同的角度剪接,再用大小不一的畫框拼湊,構成故事劇情叙述。配合蕭湘文對漫畫語言的分析 (註十三),閱讀漫畫的快感來自讀者自動填補畫框之間的空隙,將個人想像融入漫畫圖像之中 。這方面,《新寶島》就真正開創先河,手塚本人就此作的技術層面曾回憶道:「我嘗試用特寫或剪接等各種電影手法。」,顯示他在此作中對於創作技巧的嘗試。
正如手塚本人所言,《新寶島》將電影手法帶進漫畫,並引爆出驚人的表現力。在書首的汽車奔馳最常被人引用,就是因為充滿著動感。以手塚於重畫版所述 (註十四),此版原本更為流暢仔細 (就如重畫版所示),但及後酒井七馬將長達八頁的汽車飛馳縮減至兩頁。頁數雖減,但動感不失,反而節奏更為明快。除此著名一幕外,作品整體都讓讀者感到不是呆板的故事描繪,而是富有電影動感,讓讀者更投入其中。視點或跟著鯊魚旋轉,或隨木伐漂向小島,或在森林裏隨泰山橫視,或以特寫描繪小狗探路的神情等等。全書雖然主要是一頁三格,
但也會視乎情節改變畫框,使用高身畫框來描繪巨浪中翻船、密林境色、跌進深坑、跳進瀑布等情境,加強視覺效果。相對於當時長篇漫畫都是流行連環畫,這些都是相當破格的嘗試,讓讀者有非常切身的感受,也令《新寶島》成為手塚治虫一炮成名的作品。
(右圖:上「有名な冒頭のシーン」,來自 完全復刻版 新寶島|「新寳島」の復刻作業;下:《新寶島》完全後刻版 P.70,筆者攝)
結語
《新寶島》不但把美式對白漫畫帶進日本主流漫畫界,更融入各種令讀者易於投入的分鏡剪接技法。讀者就是最佳的指標,顯示這種新模式的漫畫效果出色,逐漸取代連環圖式漫畫。手塚治虫及其他漫畫家亦不斷探究更靈活的構圖及更有感染力的表達手法,在此基礎上發展出個人漫畫風格與特色,並形成日本漫畫體系。在這個切入面而論,筆者認為將《新寶島》比作日本戰後漫畫熱潮原爆點,當之無愧。
註:
一:《新寶島》(1984 重畫版,手壞治虫著,時報漫畫叢書,1994) 書末之「《新寶島》改訂版發行的原委」。
二:詳見《手塚治虫 – 不要做藝術家》(竹內オサム著,萬里機構中譯本,2009) 第二章之「3 – 『新寶島』發行始末」及註一。
三:詳見《手塚治虫 – 不要做藝術家》(竹內オサム著,萬里機構中譯本,2009) 第二章之「3 – 『新寶島』發行始末」。
四:同註一。
五:同註三。
六:同註一。
七:詳見《手塚治虫 – 不要做藝術家》(竹內オサム著,萬里機構中譯本,2009) 第二章之「4 – 『新寶島』不同版本的存在」。
八:Wikipedia – 手塚治虫漫画全集
九:同註三。
十:"Manga: Sixty Years of Japanese Comics" (Paul Gravett, Laurence King Publishing Ltd., 2004), Chapter 02 ‘Japanese Spirit, Western Learning’.
十一:《戰後漫畫50年史》(竹內オサム著,南京大學出版社中譯本,2010),第二章以月刊和連載漫畫」。
十二:同上。
十三:《漫畫研究 – 傳播觀點的檢視》(蕭湘文著,五南圖書出版公司,2002年),第參章第壹節「漫畫語言」。
十四:同註一。








