《駱駝移動圖書館》- 當書籍去到非洲原始地區,帶來的是什麼?


the_camel_bookmobile書名:駱駝移動圖書館
作者:瑪莎.漢密爾頓
ISBN:978-957-32-6519-1
香港圖書館編碼:003042839
香港圖書館索書號:889 0084
圖片來源:博來客

早期《讀書好》以圖書館為主題,裡面介紹了這本基於真實故事的小說,《駱駝移動圖書館》。在荒蕪的非洲沙漠裏,有人帶着駱駝與書本,穿梭一個又一個偏遠的村落,為他們帶來書本。作者加以想像,在這個西方人與非洲人、現代文明與原始生活對碰的背景上,如果圖書館有一條「如果有人遺失書本就不回到這個村落」的規例,會發展出什麼故事呢?

作者瑪莎.漢密爾頓本身是周遊列國的記者,在創作這本小說之前,就對貧窮地區和封閉國度有不淺的了解。當她聽到世界上有駱駝圖書館時,就冒出創作這個故事的概念。她首先先全心發揮創意,構想故事場景,跟踪每一個主要角色的心境,把故事基本完成。然後在實地考察,與女兒遠道肯亞,去嘗試跟從真正的駱駝圖書館,親身感受他們的苦與樂,再調整作品,真正把故事完成。

為與世隔絕的非洲部落帶來圖書,聽起來很有意義。但是,如果細心想想,也許你也會發現,我們身處的現代化都市,我們所看的書,有很多也許對非洲人民而言是毫無用處的。其實,正確一點來說,這些非洲部落並非「與世隔絕」,相反,可能現在世界上只有他們的生活,才真正與這個世界的基礎—這個大自然—最貼近,可能只有他們最能聆聽這個世界的呼喊。如果我們強行把「文明」帶到他們的世界,究竟對他們的生活會帶來什麼影響呢?

這本小說每一個段落都由不同角色的角度去描述,好像一邊聽着不同的聲音,一邊隨故事層層邁進。筆者個人比較欣賞此作的前段到中段,在這部分作者漸漸帶進上面提到的文化矛盾,以不同角度交叉描寫的手法,突出角色們在思想上的衝突。在後段,有些角色的想法和發展讓我感到太西方化,有點像歐美電影男女主角的個性套用到非洲人身上,讓原本文化衝突的主線褪了色,有點可惜。

看完這個小說,我更加想多了解非洲真實的歷史和故事。不過我暫時抽離一下,因為早陣子在書店訂了的《西岸三部曲》到了,所以現在先投入勒瑰恩到幻想魔幻世界,稍後再回到圖書館找東西看 😉


1 thought on “《駱駝移動圖書館》- 當書籍去到非洲原始地區,帶來的是什麼?

  1. beutifull and nice this post i really liek to read this article about Masha Hamilton, author of Staircase of a Thousand Steps, The Distance Between Us and The Camel Bookmobile.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料