《Last Exile》第一至四話港台版比較


今天到又一城看《天野之眼》,順道到香港唱片逛一逛,終於給我找到了《天空之翼 (Last Exile)》的 DVD (群英社)。初看封面,因為香港唱片拿來展示的貨版沒有了膠套上寫著贈品內容的貼紙,所以還以為是只有碟。真實的內容如下:

台版可看這裏:《Last Exile》儲集完成。以下為資料比較:

(每盒)港版台版
碟片數量兩片一片
集數四集兩集
小冊子厚度八頁十四頁
紙模型質素啞色,色彩較暗反光,色彩較鮮
價錢HKD 85HKD 120 (約)
(我訂貨為$140)
預算全套價錢HKD 595HKD 1560 (約)

接下來會比較一下畫質及字幕,以及談一談廣東話配音。整體而言,港版 $85 有這樣的質素、配音及贈品,已有點物超所值。但如果要追求最高質素、不計較價錢的話,台版會是較好的選擇。

畫質

港版台版
(點上圖看大圖)

在色彩對比及鮮明度上,兩者差別不大。但在畫面仔細度上,則是台版較優勝。其實在一般的畫面看來,差別是不大的,但到了一些原作特別精細 (如第二組測試圖) 的場境,就會立刻看出明顯分別。可以說,港版的畫質是合格,而台版則是一等的。

字幕

這方面,港版大部份字幕都沒有問題,但有時會有些少差錯。以第一話為例,我對首次起動 Vanship 的印象較深,所以發覺以下問題:

港版:


台版:

港版在第一句將對像指為男主角,而台版則指為 Vanship。我更早之前看網上字幕,亦是與台版的意思相同,相信是港版初期翻譯時未能投入作品,之後三話則不太發覺這類問題 (不排除是因為我對原作的印象不夠深)。雖然對故事發展影響不大,但是對角色性格塑造會有一定影響。

另外,在動畫序章中,則明顯看到有不少心錯誤。最簡單的,是將「她」誤寫為「他」,其次則是數字混亂,有數句中含有以下數字 (順序):「130節/1.25哩/138節」,但字幕則寫為「138節/1.2哩/130節」。奇怪的是,畫面字幕則錯,但是廣東話配音則沒有錯。

還有,在 Opening 及 Ending 方面,港版沒有提供字幕,但是台版有,這方面港版的確可以細心一點呢。

配音

《天空之翼》本身市場不大,實在很高興代理商仍為此動畫作廣東話配音 (雖然亦有可能是 GONZO 要求)。看了四集,感覺是對白有時候太書面語了,可以再自在一點。女主角拉菲的配音聲線及性格都很配合,但有一兩次錯對白,尤其是第三集撞機前,對白完全與原有不同,而且內容與故事發展及角色情緒相違。至於男主角克萊斯,則有時感覺稍為活躍了一點,動畫中的克萊斯給我的感覺是比較沉靜一點。而且在第一集時漏了一句對白,字幕有但配音員直接跳到下一句了:

反而,看了四集,我覺得配得最好的是第一集裏,空中加油站的那位工作人員。雖然只是無關痛癢的配角,但該配音員配得十分生動,絲毫沒有書面語的感覺,同時語氣適當,是很出色的配合。(或許可以將來多找這位配音員 (笑))

配音中,不少原作中的英文都換成了中文。我不清楚這是否 GONZO 的要求或業界準則,但個人認為有些字詞始終是英文說起來比較順口。尤其是第三集的飛行比賽中,有一隊叫作「Sunny Boy」,雖然譯作「陽光男孩」是沒錯,但如果說是廣東話口語,相信一般人會直接說英文而不是中文譯名吧!

至於每集中段的間場,日本配音是找不同的配音員說「Last Exile」,這方面廣東話配音基本上也有做,頗為細心。不過,日本在同一集內兩次是不同的人,香港則是同一集內是同一配音員,但每集不同。

順帶一提,港版在 Credit 中沒有列出香港配音員 (就算以字幕補上也好…),實在很可惜,我認為對配音員也不太公平呢 (不過不能確定是香港不補上名單,還是日方不準許)。

小結

雖然論質素,港版是輸給台版,但是大家由價錢已可看到,港版已完全值回票價了。由於我想以廣東話配音重看此作,所以往後會繼續買。如果大家未看過、而又有興趣的話,不妨買一盒看看,$85 就有四話。如果想看預告的話,可以到英文版官方網頁:http://www.lastexiledvd.com/,在 Menu 裏選 Download 就有一段 Trailer 及四段選段 (Clip) 看。

 

P.S. 在第二話,當銀之戰艦盤長說「發射」後,副艦長問「射那裏?」,然後那操舵手在笑。這幕是有意思的,大家到了第十六話就會明白了 😉


17 thoughts on “《Last Exile》第一至四話港台版比較

  1. 離題一下,
    不知思考知不知道,早在發行影碟前,Last Exile已在香港電視台播出過了,
    不過是銀河衛視(即現在的無線收費電視),譯名叫”長空浪族”,
    可能是稍稍地播了,所以群英社發行時又改了另一個譯名,
    而且似乎沒有購買無線的配音。
    其實我是對無線配音版較有興趣的,真希望日後有公司能發行無線配音版。

  2. 啊,這個我不知道呢。不過《Last Exile》相信銷情麻麻,雖然宣傳不足亦是問題之一,但我想已沒有甚麼公司有興趣再發行了。除非《Last Exile》會在免費頻道播放,而且有不錯的反應吧~

    P.S. 文中更新了三點:關於 OP 及 ED 的字幕、每集間場的配音及配音員名單的問題

  3. 仍然在考慮中…
    Last Exile 應該不會在免費頻道播吧
    題材始終也是頗少眾吧

    粵配對我的推動力不足…


    有影像特典嗎?
    我知台版有

  4. 特典有,與台版相同。第一隻碟為電視預告片 (與網上發佈的相同),第二隻碟為無 credit OP。
    (台版第二隻碟多附了無 credit ED,但其實這段應該是在第三隻碟附送的,台版前後附送了兩次。)

  5. 看來我都要入Last Exile的港版了。
    期待你說多些GONZO的,最近看七武士看上癮,之後又畀人用甲賀忍者帖釣到……
    如果都有中文版多好呢。現在七武士還要追電視版。

  6. Last Exile 必看啊!
    Gonzo 超水準之作呢

  7. 論畫功,《七武士》的落差比《Last Exile》,前者越到後期越明顯 (尤其最後兩集的兵衛…),後者一直保持水準。看完《七武士》後一直想寫感想,但近來又有其他動畫想寫,所以遲一點才會動筆… (今晚寫《風人物語》)

    《Last Exile》的設定其實還有些問題,例如我還不明白為何星形戰機在第三四集時可以長距離追擊,但之後有一集攻較銀之戰艦卻只有十五分鐘 (還是二十分鐘?不太記得) 的活動時間。

    《Last Exile》最吸引我的,是成功由所有角色的生活描寫帶出有獨特色彩的世界觀,及透過不同角色的性格及故事發展來帶出動畫的中心思想。

  8. 《Last Exile》 打著 Gonzo 十週年紀念作的旗號
    所作的投資應該比《七武士》大吧

    其實應該不是只有十五分鐘的活動時間
    而是當時迪奧鬧著玩
    或是星形戰機在做突襲時只作十五分鐘攻擊
    不能攻陷便撤退

    嘿…
    其待你的《風人物語》
    不錯的小品作啊

  9. 另外其實有一點對《Last Exile》不太滿意的
    是主角會否過份吸引女性
    有點後宮味道 :~

    另 OST 帶有 Celtics 風格也十分好聽呢

  10. 但當時不單止基爾德方面知道十五分鐘限制,連銀之戰艦艦長 Alex 也告訴船員只要能撐過十五分鐘就行了,看來又不似是迪奧單方面的想法。

    或許這亦是基爾德自己設下的無聊規則之一?如果是這樣的話,萬一基爾德又出爾反爾,銀之戰艦便豈不是全軍覆沒?

  11. 本身基爾特公會也有大量奇怪規則吧…
    但故事中也沒有甚麼出爾反爾的事

    當然,設定是不可能完美
    很多事都不過自圓其說吧

  12. 對啊,論畫質《七武士》是不行的。
    吸引力在於劇情,即是是黑澤明的功勞吧 :p
    (可惜這動畫不算真的做得好。)
    不過這樣看也不錯。

  13. 回 SPIRIT:
    嗯,其實我也不太介意這些小節的錯誤,不過對於軍事迷的友人來說卻是罪不可怒的過失 😛

    回 小狼:
    嗯,《七武士》的編劇不錯,不過我最欣賞的是對七位武士的性格刻畫。

  14. 遲到! 希望閣下不會罵我………….

    價錢方面 旺角 平D70幾至60幾都有
    本人就在 旺角奶路臣街6E德發商場地庫15號
    LASER COLLECTION (不是廣告說我介紹都不會有折)
    65蚊就得 除了書展時60都系他最平,價值不等於一切,總括都是近年好的作品
    致於 配音 以是不錯,不過除了主角外,其他配角就重覆得好多利害
    最喜愛的角是 迪安
    現在睇到24集

  15. 今天剛在信和買了 Vol.2,$75… orz
    餘下的一定去德發買 😛

    P.S. 說起動畫碟,今天發現「新愛的教育系列」DVD 現只售 $29… 割價促銷?

  16. 軍事迷看同是 Gonzo 十週年作的《雪風》吧 😛

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料